Overzicht
Recruitier is gebouwd voor de Nederlandse recruitmentmarkt, maar de platforminterface is beschikbaar in zowel Nederlands als Engels. Je kunt op elk moment van taal wisselen om het platform te gebruiken in de taal die jou het meest vertrouwd is. Nederlands (NL) is de standaardtaal voor nieuwe accounts.Beschikbare talen
| Taal | Code | Standaard | Omschrijving |
|---|---|---|---|
| Nederlands | NL | Ja | De interface toont alle menu’s, knoppen, labels en helptekst in het Nederlands. |
| English | EN | Nee | De interface toont alle menu’s, knoppen, labels en helptekst in het Engels. |
Je taal wijzigen
Navigeer naar Instellingen
Klik op je profielicoon linksonder in de zijbalk en selecteer Instellingen.
Selecteer je voorkeurstaal
Zoek op de instellingenpagina de sectie Taal aan de rechterkant. Selecteer
English of Nederlands uit het dropdown-menu.
Pas de wijziging toe
De taalwijziging wordt toegepast wanneer je deze selecteert uit het dropdown-menu.
De interface wordt bijgewerkt om de nieuwe taal weer te geven.
Wat verandert er bij een taalwijziging
Wanneer je je weergavetaal wijzigt, veranderen de volgende elementen:Wat wel verandert
- Navigatiemenu’s — Alle zijbalkitems, tabbladlabels en navigatie-broodkruimels
- Knoptekst — Alle actieknoppen (Opslaan, Annuleren, Aanmaken, Verwijderen, etc.)
- Formulierlabels — Alle labels van invoervelden en tijdelijke aanduidingstekst
- Systeemberichten — Succesberichten, foutmeldingen en bevestigingsdialoogvensters
- Tooltips en helptekst — Contextuele hulp door de hele interface
- Tabelkoppen — Kolomkoppen in datatabellen
- Lege toestandsberichten — Berichten die worden weergegeven wanneer er geen gegevens beschikbaar zijn
- Instellingslabels — Alle opties en beschrijvingen op de instellingenpagina’s
- Toast-meldingen — Tekst van realtime meldingen
Wat niet verandert
- Vacature-inhoud — Vacaturetitels, beschrijvingen en vereisten worden weergegeven in de taal waarin ze oorspronkelijk zijn geplaatst (doorgaans Nederlands of Engels, afhankelijk van de vacaturebron)
- Bedrijfsinformatie — Bedrijfsnamen, brancheclassificaties en andere bedrijfsgegevens blijven in hun oorspronkelijke taal
- Kandidaatgegevens — CV-inhoud, vaardigheidsnamen en kandidaatprofielen blijven zoals ingevoerd of geextraheerd
- Door gebruikers gegenereerde inhoud — Outreachberichten, interne notities, projectnamen en tagnamen blijven in de taal waarin jij ze hebt geschreven
- E-mailinhoud — De inhoud van outreach-e-mails wordt bepaald door je tone-of-voice-instellingen en berichtsamenstelling, niet door de interfacetaal
- AI-gegenereerde tekst — AI-berichtgeneratie volgt je tone-of-voice-configuratie, die onafhankelijk is van de interfacetaal
De taalinstelling bepaalt alleen de gebruikersinterface van Recruitier. Er wordt geen
recruitmentinhoud vertaald waarmee je werkt (vacatures, kandidaten, bedrijven). Inhoud
van externe bronnen wordt weergegeven zoals het is, ongeacht je taalvoorkeur.
Taal en teaminstellingen
Je taalvoorkeur is persoonlijk en heeft geen invloed op andere teamleden. In een bureauomgeving kan elke recruiter zijn eigen taal onafhankelijk kiezen. Een teamlid kan de interface in het Nederlands gebruiken terwijl een ander Engels gebruikt — er is geen conflict. Gedeelde bronnen (tones of voice, pitch decks, outreach-flows) worden niet beinvloed door individuele taalinstellingen. Ze worden weergegeven in de taal waarin ze zijn aangemaakt. Dit betekent dat een bureau een Nederlandse tone-of-voice-sjabloon kan hebben die correct wordt weergegeven, ongeacht of een teamlid de Nederlandse of Engelse interface gebruikt.Aanbevelingen
- Gebruik de taal waarin je denkt — Kies de taal waarmee je het meest efficient kunt werken. Als je primair in het Nederlands denkt en communiceert, gebruik dan de Nederlandse interface.
- Houd rekening met je outreachtaal — Hoewel de interfacetaal en outreachtaal onafhankelijk zijn, kan het gebruik van dezelfde taal voor beide het schakelen van context verminderen.
- Nieuwe gebruikers — Als je nieuw bent bij Recruitier en deze Engelstalige documentatie volgt, kan het handig zijn om te beginnen in het Engels zodat labels en knoppen overeenkomen met de documentatie. Schakel over naar Nederlands zodra je vertrouwd bent met het platform.
- Schermafdrukken en ondersteuning — Als je contact moet opnemen met ondersteuning met schermafdrukken, vermeld dan in welke taal je interface is ingesteld zodat het ondersteuningsteam je schermafdrukken correct kan interpreteren.

